Ngày 12/07/2022, Tổng cục Thuế đã ban hành Công văn 2455/TCT-DNNCN về triển khai, vận hành hóa đơn, chứng từ điện tử. Văn bản này hướng dẫn một số nội dung mới đáng chú ý liên quan đến việc triển khai chứng từ điện tử trong giai đoạn chuyển giao về hạ tầng kỹ thuật theo quy định tại Nghị định 123/2020/NĐ-CP quy định về hóa đơn, chứng từ.
Kế toán&Thuế | Accounting&Tax
Guidelines for implementation and application of electronic records
On July 12, 2022, the General Department of Taxation issued Official Dispatch 2455/TCT-DNNCN on the application and operation of electronic invoices and documents. Accordingly, this Dispatch provides guidelines on some notable new contents related to the application of e-records during the transitional period of technical infrastructure in accordance with Decree 123/2020/ND-CP on invoices and documents.
Một số điểm nổi bật của Dự thảo Nghị định gia hạn thời hạn nộp thuế và tiền thuê đất, thuê mặt nước trong năm 2022
Trong bối cảnh Dịch Covid-19 vẫn còn diễn biến phức tạp, khó lường dẫn đến nhiều doanh nghiệp bị ảnh hưởng bởi tác động của dịch bệnh, Chính phủ đang xây dựng Dự thảo Nghị định gia hạn thời hạn nộp thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập doanh nghiệp, thuế thu nhập cá nhân và tiền thuê đất, thuê mặt nước trong năm 2022 theo trình tự rút gọn. Bài viết phân tích một số quy định nổi bật của Dự thảo Nghị định (Dự thảo lần 2) và ảnh hưởng của Dự thảo tới hoạt động của doanh nghiệp.
Highlights of the Draft Decree on extension of the time limit for payment of tax, land rents and water surface rents in 2022
In the context of on-going complicated and unpredicable development of the Covid-19 pandemic, which adversely impacts several businesses, the Government is developing a Draft Decree on extension of the time limit to pay value added tax, corporate income tax, personal income tax, land rents and water surface rents in 2022, which will be issued under simplified procedure. Some outstanding provisions of the Draft Decree (2nd Draft) are addressed in this article.
Giảm thuế giá trị gia tăng xuống 8% đối với một số nhóm hàng hóa, dịch vụ
Ngày 28/01/2022 Chính phủ đã ban hành Nghị định 15/2022/NĐ-CP quy định chính sách miễn, giảm thuế theo Nghị quyết 43 về chính sách tài khóa, tiền tệ hỗ trợ Chương trình phục hồi và phát triển kinh tế – xã hội (Nghị định 15). Nghị định 15 có hiệu lực kể từ ngày 01/02/2022. Bài viết phân tích một số nội dung đáng chú ý liên quan đến chính sách giảm thuế giá trị gia tăng.
Reducing the value-added tax rate to 8% for some classes of goods and services
On January 28, 2022, the Government issued Decree 15/2022/ND-CP prescribing tax exemption and reduction under Resolution 43 on fiscal and monetary policies for supporting Socio-Economic Recovery and Development Program (Decree 15). Decree 15 takes effect from February 1, 2022. Some notable contents related to the value-added tax reduction policy are analyzed in the article.