Ngày 08/10/2021, Chính Phủ đã ban hành Nghị quyết 126/NQ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết 68/NQ-CP quy định về một số chính sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động gặp khó khăn do đại dịch Covid-19, có hiệu lực kể từ ngày 08/10/2021.
Read more / Đọc thêmcorona virus
Một số điểm mới về cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn, giảm lãi, phí, giữ nguyên nhóm nợ nhằm hỗ trợ khách hàng chịu ảnh hưởng bởi dịch Covid-19
Ngày 07/09/2021, Ngân hàng Nhà nước đã ban hành Thông tư 14/2021/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 01/2020/TT-NHNN quy định về việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn, giảm lãi, phí, giữ nguyên nhóm nợ nhằm hỗ trợ khách hàng chịu ảnh hưởng bởi dịch Covid-19. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày ban hành.
Read more / Đọc thêmNew points on loan rescheduling, exemption or reduction of interests and fees, retention of loan categories to assist borrowers affected by Covid-19 pandemic
On September 7, 2021, the State Bank of Viet Nam issued Circular 14/2021/TT-NHNN to amend and supplement a number of articles of Circular 01/2020/TT-NHNN providing instructions for credit institutions and branches of foreign banks on loan rescheduling, exemption or reduction of interests and fees, retention of loan categories to assist the borrowers affected by Covid-19 pandemic. This Circular takes effect from the date of issuance.
Read more / Đọc thêmSome impacts of Circular No. 03/2021/TT-NHNN on enterprises
On April 02, 2021, the State Bank of Viet Nam issued Circular 03/2021/TT-NHNN on amending and supplementing some articles of Circular No. 01/2020/TT-NHNN providing instructions for credit institutions and branches of foreign banks on debt rescheduling, exemption or reduction of interest and fees, retention of debt category to assist borrowers affected by the Covid-19 pandemic which took effect on May 17, 2021.
Read more / Đọc thêmMột số tác động của Thông tư 03/2021/TT-NHNN đến doanh nghiệp
Ngày 02/04/2021, Ngân hàng Nhà nước đã ban hành Thông tư 03/2021/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số sửa đổi Thông tư 01/2020/TT-NHNN quy định về tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn, giảm lãi, phí, giữ nguyên nhóm nợ nhằm hỗ trợ khách hàng chịu ảnh hưởng bởi dịch Covid-19, có hiệu lực kể từ ngày 17/05/2021.
Read more / Đọc thêmSeveral policies to support employees and employers facing difficulties due to the COVID-19 pandemic
With the complicated development of the COVID-19 pandemic, the Government and the Prime Minister issued the Resolution 68/NQ-CP on July 1, 2021 on Policies to support employees and employers facing difficulties due to the COVID-19 pandemic and the Decision 23/2021/QD-TTg on July 7, 2021 stipulating the implementation of a number of policies to support employees and employers facing difficulties due to the COVID-19 pandemic to minimize the negative impacts of the pandemic.
Read more / Đọc thêm